紗糸軒中英詩歌散編
This is a collection of 75 poems (including lyrics in translation, or any literature practice in rhymes) that have not been officially included in original Boathill Blog (which belongs to the category of more traditional and classical Chinese poesy).Language | Title | 標題 | Category | Author | Year |
---|---|---|---|---|---|
中文 | Andante, Andante | 曼舞歌兮 | 繙唱 | B | 2010 |
中文 | Move On (El Andar) | 生活的航程 | 繙唱 | B | 2010 |
中文 | I Have A Dream | 我的夢 | 繙唱 | B | 2010 |
English | See Me Or See Me Not | 見與不見 | Translation | D | 2010 |
Chi/Eng | Love Song | 情歌 | Unknown | D | 2010 |
中文 | O Come All Ye Faithful | 萬方齊來敬仰 | 繙唱 | B | 2010 |
中文 | What Child is This | 誰之子 | 繙唱 | B | 2010 |
中文 | God Rest Ye Merry Gentlemen | 上帝讓人快樂 | 繙唱 | B | 2010 |
中文 | Hark The Herald Angels Sing | 天使高歌世界聽 | 繙唱 | B | 2010 |
English | To Donna and Mike | 聖誕賀卡 | Unknwon | D | 2010 |
English | Limerick - Thanksgiving | 感恩打油詩 | Limerick | B | 2010 |
中文 | Mary's Boy Child + Oh My Lord | 瑪麗之子 | 繙唱 | B | 2010 |
中文 | Rivers of Babylon | 巴比倫之河 | 繙唱 | B | 2010 |
English | Fall Colors in Redmond | 秋色雷蒙德 | Unknown | B | 2010 |
中文 | Birthday+Anniversary | 五言古詩◎賀佳辰 | 五古 | D | 2010 |
中文 | Happy Birthday | 水煮魚頭◎中秋◎兼答舟山原詞 | 戲作 | D | 2010 |
中文 | Mooncake | 水調歌頭◎中秋月餅 | 戲作 | B | 2010 |
中文 | Blueberry Life | 小資生活 | 白話 | D | 2010 |
中文 | Leaving | 七言古詩◎離開 | 七古 | D | 2010 |
中文 | A Trip Summary | 六言詩◎旅游小記 | 六言 | D | 2010 |
中文 | Glacier Park (2) | 五言古詩◎冰川行二首 | 五古 | D | 2010 |
中文 | On the road (4) | 五言古詩◎路上行四首 | 五古 | D | 2010 |
中文 | Yellowstone Rock | 七言古詩◎黃石裂巖 | 七古 | D | 2010 |
中文 | Yellowstone Morning | 五言古詩◎黃石晨雨 | 五古 | D | 2010 |
中文 | On the road (2) | 漁歌子◎路上行二首 | 詞曲 | D | 2010 |
中文 | On Highway | 山坡羊◎高速攬勝 | 詞曲 | B | 2010 |
中文 | Yellowstone | 山坡羊◎黃石公園 | 詞曲 | B | 2010 |
English | Ni Sa Moce Fiji | 告別斐濟 | Unknown | B | 2010 |
English | Christmas Day - Morning Hike | 聖誕之晨 | Unknown | B | 2009 |
中文 | Ma-la Hua-sheng | 麻辣花生 | 白話 | D | 2009 |
中文 | Shopping on Thanksgiving Night | 感恩節「血拼」夜 | 打油 | D | 2009 |
English | Mid-Autumn 2009 (2) | 英文版《己丑中秋同韻二首》 | Unknown | B | 2009 |
中文 | Oceans of Fantasy | 大海幻想曲 | 繙唱 | B | 2009 |
中文 | The Winner Takes It All | 你贏了我所有 | 繙唱 | B | 2009 |
中文 | Barking at the moon | 對月當歌(《閃電狗》主題曲) | 繙唱 | B | 2009 |
中文 | Mooncake | 月餅 | 白話 | D | 2009 |
中文 | CCLP 18 | 上學第一天 | 打油 | D | 2009 |
中文 | Sesame Ahi | 当阿黑遇上芝麻 | 白話 | D | 2009 |
中文 | Bakery house | 大廚 | 白話 | D | 2009 |
中文 | Lavender Festival | 薰衣草節 | 白話 | D | 2009 |
中文 | For A Pepper Tree | 为了一棵花椒树 | 打油 | D | 2009 |
中文 | Epigram | 駕車于高速公路 | 白話 | B | 2009 |
中文 | Summary 2008 | 串燒網絡流行語二首 | 七古 | B | 2009 |
English | A Little Too Little | 經濟雜言 | Unknown | B | 2008 |
English | Caribbean Poems (6) | 加勒比雜詩六首 | Unknown | D/B | 2008 |
English | One Day No See | 一日不見 | Translation | B | 2008 |
Chi/Eng | Night Mystery | 夜闌謎情★琴瑟和諧之夢油版 | Unknown | D/B | 2008 |
中文 | Hooray, Hooray! ... | 小妹 | 繙唱 | B | 2008 |
中文 | Sunny | 想妳 | 繙唱 | B | 2008 |
中文 | I'm Born Again | 我的新生 | 繙唱 | B | 2008 |
中文 | Daddy Cool | 爸爸真酷 | 繙唱 | B | 2008 |
中文 | El Lute | 好漢魯達 | 繙唱 | B | 2008 |
中文 | I See A Boat On The River | 遠行的船 | 繙唱 | B | 2008 |
中文 | Never Gonna Fall In Love Again | 今夜逝去情不再 | 繙唱 | B | 2008 |
English | Do you cheer, do you hear? | 新版《兩隻老虎》 | Unknown | B | 2008 |
中文 | Autumn Rhythm | 柏梁体◎秋韵 | 七古 | D | 2007 |
English | It is cruel, but it is true | 酷非酷 | Unknown | B | 2007 |
English | A Cyber Dream | 電子夢 | Unknown | B | 2007 |
中文 | Seattle Blackout | 七言古詩◎記夢 | 打油 | B | 2006 |
中文 | Proud Of You | 我的驕傲 | 繙唱 | D | 2005 |
English | Look at the sky | 望空 | Unknown | D | 2004 |
中文 | I Could Fall In Love With You | 愛上你 | 繙唱 | D | 2003 |
English | The Way Of The Way | 道可道,非常道 | Translation | B | 2001 |
English | The Three Realms | 三种境界 | Translation | B | 2001 |
© 2010 Divertida+Boathill :: ☆紗糸軒◎二〇一〇年◎版權所有☆
No comments:
Post a Comment