2010-12-31

Summary 2010

  人生的理想之一就是在繁忙的工作之餘,能輕鬆地享受生活,不僅讓自己在事業上充分發揮,休假時更是要全面放鬆。這也是我們當時加入度假村的主要目標:每年都能有計劃地出游,經歷世界,包攬風光。回首最近十年,真是去了不少地方。可間隔久了,有些去處現在就是看着當時的照片,記憶也變得模糊起來。
  所以,從二零零六年初開始寫博客,二零零七年寫游記,雖然不總是有時間記錄下來每次的游玩,但積少成多,已是點點成書了。這些文字配上照片,也便於和家人、朋友分享。在新年來臨之際,「不高興」趁著休假的時間,特別將所有的博文編輯成冊,分為《旅遊篇》和《生活篇》(內含〈雜記〉、〈出游〉、〈美食〉和〈詩歌〉等內容)。

  包括旅游博文在內,目前能記起來的主要有以下一些:

  泰國:曼谷(1998)☆
  中國:青島、大連、秦皇島、武漢、南京、上海、廣州、海南等地(1999年以前)☆
  加拿大:溫哥華-維多利亞島(2000)★
  英國:新堡-約克-愛丁堡-倫敦(2001
  華州:樺樹灣海濱度假村(2002)☆
  駕車游:它后湖-死亡谷-拉斯維加斯-舊金山(2003.03
  夏威夷:茂宜島度假村(2003
  俄勒岡:堤坡灣度假村(2003)
  駕車游:洛杉磯-拉斯維加斯(2003.12)★
  加拿大:威斯勒滑雪度假村(2004)☆
  加拿大:溫哥華(市內)度假村(2004?)☆
  駕車游:西雅圖-舊金山(2005?)▲
  佛羅里達:德通納海濱度假村(2005.12
  阿拉斯加遊輪2006.07)★
  加拿大:卡皮拉諾懸浮索橋(2006.07
  中國:台灣-揚州-蘇州(2006.10)◆
  夏威夷遊輪2007.04)★
  中國:珠海(2007.05)◆
  俄勒岡:哥倫比亞河(2007.07)★
  華州:美西海岸最西角-尼厄灣(2007.07)★
  加拿大:班芙-嘉士伯2007.08
  加拿大:維多利亞島-林肯號航母(2007.10)◆☆
  美東海岸旅行團2007.10)▲
  墨西哥:卡伯斯2007.12
  俄勒岡:火山湖2008.07)★
  華州:雷尼爾山(2008.08
  中國:北京-綿陽(2008.09)◇
  加勒比遊輪2008.12
  墨西哥:坎昆2009.04
  加拿大:溫哥華(2009.04)
  華州東線-雪蘭湖2009.07)☆
  俄勒岡:銀瀑公園2009.09)◆
  中國:武夷-上海-四川-北京2009.10)◆☆
  斐濟2010.02
  華州:斯波堪-闊得藍湖(2010.05
  俄勒岡:金伯利(化石遺址公園)-米切爾(彩繪山)2010.07.02-07.04
  黃石-提頓-冰川2010.08.21-08.28
  ……

  註:點擊日期上的連接可直接查看照片。由於數量過大,這些相冊分散在不同地址。在博客鏡像網站介紹頁面有一個完整的列表

Poems List 2001-2010

紗糸軒中英詩歌散編

This is a collection of 75 poems (including lyrics in translation, or any literature practice in rhymes) that have not been officially included in original Boathill Blog (which belongs to the category of more traditional and classical Chinese poesy).
LanguageTitle標題CategoryAuthorYear
中文Andante, Andante曼舞歌兮繙唱B2010
中文Move On (El Andar)生活的航程繙唱B2010
中文I Have A Dream我的夢繙唱B2010
EnglishSee Me Or See Me Not見與不見TranslationD2010
Chi/EngLove Song情歌UnknownD2010
中文O Come All Ye Faithful萬方齊來敬仰繙唱B2010
中文What Child is This誰之子繙唱B2010
中文God Rest Ye Merry Gentlemen上帝讓人快樂繙唱B2010
中文Hark The Herald Angels Sing天使高歌世界聽繙唱B2010
EnglishTo Donna and Mike聖誕賀卡UnknwonD2010
EnglishLimerick - Thanksgiving感恩打油詩LimerickB2010
中文Mary's Boy Child + Oh My Lord瑪麗之子繙唱B2010
中文Rivers of Babylon巴比倫之河繙唱B2010
EnglishFall Colors in Redmond秋色雷蒙德UnknownB2010
中文Birthday+Anniversary五言古詩◎賀佳辰五古D2010
中文Happy Birthday水煮魚頭◎中秋◎兼答舟山原詞戲作D2010
中文Mooncake水調歌頭◎中秋月餅戲作B2010
中文Blueberry Life小資生活白話D2010
中文Leaving七言古詩◎離開七古D2010
中文A Trip Summary六言詩◎旅游小記六言D2010
中文Glacier Park (2)五言古詩◎冰川行二首五古D2010
中文On the road (4)五言古詩◎路上行四首五古D2010
中文Yellowstone Rock七言古詩◎黃石裂巖七古D2010
中文Yellowstone Morning五言古詩◎黃石晨雨五古D2010
中文On the road (2)漁歌子◎路上行二首詞曲D2010
中文On Highway山坡羊◎高速攬勝詞曲B2010
中文Yellowstone山坡羊◎黃石公園詞曲B2010
EnglishNi Sa Moce Fiji告別斐濟UnknownB2010
EnglishChristmas Day - Morning Hike聖誕之晨UnknownB2009
中文Ma-la Hua-sheng麻辣花生白話D2009
中文Shopping on Thanksgiving Night感恩節「血拼」夜打油D2009
EnglishMid-Autumn 2009 (2)英文版《己丑中秋同韻二首UnknownB2009
中文Oceans of Fantasy大海幻想曲繙唱B2009
中文The Winner Takes It All你贏了我所有繙唱B2009
中文Barking at the moon對月當歌(《閃電狗》主題曲)繙唱B2009
中文Mooncake月餅白話D2009
中文CCLP 18上學第一天打油D2009
中文Sesame Ahi当阿黑遇上芝麻白話D2009
中文Bakery house大廚白話D2009
中文Lavender Festival薰衣草節白話D2009
中文For A Pepper Tree为了一棵花椒树打油D2009
中文Epigram駕車于高速公路白話B2009
中文Summary 2008串燒網絡流行語二首七古B2009
EnglishA Little Too Little經濟雜言UnknownB2008
EnglishCaribbean Poems (6)加勒比雜詩六首UnknownD/B2008
EnglishOne Day No See一日不見TranslationB2008
Chi/EngNight Mystery夜闌謎情★琴瑟和諧之夢油版UnknownD/B2008
中文Hooray, Hooray! ...小妹繙唱B2008
中文Sunny想妳繙唱B2008
中文I'm Born Again我的新生繙唱B2008
中文Daddy Cool爸爸真酷繙唱B2008
中文El Lute好漢魯達繙唱B2008
中文I See A Boat On The River遠行的船繙唱B2008
中文Never Gonna Fall In Love Again今夜逝去情不再繙唱B2008
EnglishDo you cheer, do you hear?新版《兩隻老虎》UnknownB2008
中文Autumn Rhythm柏梁体◎秋韵七古D2007
EnglishIt is cruel, but it is true酷非酷UnknownB2007
EnglishA Cyber Dream電子夢UnknownB2007
中文Seattle Blackout七言古詩◎記夢打油B2006
中文Proud Of You我的驕傲繙唱D2005
EnglishLook at the sky望空UnknownD2004
中文I Could Fall In Love With You愛上你繙唱D2003
EnglishThe Way Of The Way道可道,非常道TranslationB2001
EnglishThe Three Realms三种境界TranslationB2001

© 2010 Divertida+Boathill :: ☆紗糸軒◎二〇一〇年◎版權所有☆

2010-12-26

Love Song

愛之歌

你坐在我的身边,  
不言不语      
爱,有时就是这样, 
无声无息      
我以为你的心,
像个风筝
想飞,飞到天际
而你的线
仍在我的手里
你却说,
其实你是线
风筝是我的情意
前世今生
我是你的唯一    

Love Song

You are by my side
quietly
Love could be like this
silently
I imagine the heart of thee
like a kite on free
flying to where I cannot see
and I hold the line
firmly
But you say to me
that I am the kite likely
by your care mildly
Because you love me, and
I am the one the only

Love Poems by Tsangyang Gyatso


  自恐多情损梵行,入山又怕误倾城。
  世间安得双全法,不负如来不负卿。

☆《見與不見》
  你见,或者不见我      You see me, or not see me
  我就在那里,不悲不喜    I am there - not sad, nor happy
  你念,或者不念我      You miss me, or not miss me
  情就在那里,不来不去    The feeling is there – not come, nor leave
  你爱,或者不爱我      You love me, or not love me
  爱就在那里,不增不减    The love is there - not more nor less
  你跟,或者不跟我      You follow me, or not follow me
  我手就在你手里,不舍不弃  My hands are in yours – not give up nor apart
  来我的怀里,或者      Come to my arms, or
  让我住进你的心里      Let me live in your heart
  默然 相爱         Love quietly
  寂静 欢喜         and Joy peacefully

See other poems by Tsangyang Gyatso.

2010-12-25

O Come All Ye Faithful

萬方齊來敬仰

萬方齊來信仰,歡樂中喜洋洋
萬方來、萬方來、到 伯利恆
萬里來朝拜他,天生衆神之王
萬方來顯示崇敬────
基督之名

他是萬王之王,光之光的永恒
他就是 聖潔處子的聖嬰
在天的父之子,非同尋常降生
萬方來顯示崇敬────
基督之名

聽天使的歌唱,歌唱歡樂之聲
聽 唱給在上天堂的衆生
榮耀歸于上帝,聖父聖子聖靈
萬方來顯示崇敬────
基督之名

主啊我們贊美,在這快樂黎明
耶稣是 我们的圣恩荣膺
天父新约传承,要让大道普行
萬方來顯示崇敬────
基督之名
O Come, All Ye Faithful

O come, all ye faithful, joyful and triumphant,
O come ye, O come ye, to Bethlehem.
Come and behold Him, born the King of angels;
O come, let us adore Him, (3x)
Christ the Lord.

True God of true God, Light from Light Eternal,
Lo, he shuns not the Virgin's womb;
Son of the Father, begotten, not created;
O come, let us adore Him, (3x)
Christ the Lord.

Sing, choirs of angels, sing in exultation;
Sing, all ye citizens of heaven above!
Glory to God, all glory in the highest;
O come, let us adore Him, (3x)
Christ the Lord.

Yea, Lord, we greet Thee, born this happy morning;
Jesus, to Thee be glory given;
Word of the Father, now in flesh appearing.
O come, let us adore Him, (3x)
Christ the Lord...

See lyrics variation, listen to singing by Anne Murray, Celtic Woman, and Martina McBride.

2010-12-19

What Child Is This

誰之子綠袖

是誰的孩子在安睡
在瑪麗的懷中未醒
有天使頌歌的甜美
當牧人守護着安寧

這是耶穌神的權柄
牧人守衛聖歌傾聽
匆匆帶來他的福音
瑪麗降生神子聖嬰

有誰生來似此寒貧
牛馬槽下無遮無屏
為人所累為人贖罪
默默真言為世陳情

鐵釘槍刺穿身而過
上帝十字為你為我
肉体血軀抵風履冰
瑪麗降生神子聖嬰

奉獻珍寶油脂香精
爲民做主帶來和平
萬王之王解救衆生
愛心之冠加諸其名

這是耶穌神的權柄
牧人守衛聖歌傾聽
匆匆帶來他的福音
瑪麗降生神子聖嬰
What Child is This (Greensleeves)

What child is this who laid to rest
On Mary's lap is sleeping
Whom angels greet with anthems sweet
While shepherds watch are keeping

This, this is Christ the King
Whom shepherds guard and angels sing
Haste, haste to bring him laud
The Babe, the Son of Mary

Why lies he in such mean estate
Where ox and ass are feeding
Good Christian fear, for sinners here
The silent Word is pleading

Nails, spears shall pierce Him through
The cross be born for me and you
Hail, hail the word meet flesh
The Babe, the Son of Mary

So bring Him incense, gold, and myrrh
Come peasant king to own Him
The King of kings, salvation brings
Let loving hearts enthrone Him

This, this is Christ the King
Whom shepherds guard and angels sing
Haste, haste to bring him laud
The Babe, the Son of Mary

# Listen to Amy Nuttall, and Sissel, or others on Youtube, as well as a translation in Chinese classical poem style to Greensleeves.

2010-12-17

Small Talk, Part 2

闲言碎语:有一搭、没一搭(续前集


不高兴:哎呀,嗓子还是不舒服。我得喝点儿『念慈庵』(止渴糖浆)。你要不要也来点儿?
没头脑:怎么我看你挺高兴的样子?那是药嘛,每回都拿来当零食吃……
不高兴:你不知道,昨天半夜,嗓子疼醒了,还真害怕加重转成咳嗽了。
没头脑:那喝『念慈庵』管用吗?
不高兴:所以嘛,当时赶紧起来含了一大口又躺在床上,让药憋在嘴里。
没头脑:是要「徐徐咽下」的,哪能像你平时没事儿喝饮料似的。
不高兴:是呀,我含了快十分钟,喘气的时候才咽一点儿,感觉药力一直烘着嗓子眼儿。
没头脑:后来呢?
不高兴:今天早上起来,嗓子利索多了,没那么疼了。
没头脑:这回让你喝个够……
不高兴:还说呢!当时含着满满的一口,又不敢咽快了,还得忍住咳,那喝着就真是药的感觉了!
没头脑:合着你以前还是没当药来喝呀?
不高兴:以前喝着好喝,都便宜给舌头和肚子了……
没头脑:啊?!……


没头脑:前院这棵树难看,歪得厉害,干脆砍了算了!
不高兴:上次已经修了高处,这么大一棵,要慢慢来的。可都砍了,空着也不好看。
没头脑:外面这棵砍了,把靠门口的柏树挪出来,省得离房子太近。
不高兴:你会挪树呀?搞不好挪死了。
没头脑:那不是说『人挪死,树挪活』吗?
不高兴:What?! ^#@+=&^~%&`@)#--


没头脑:今天有信嗎?
妈 妈:又来了好多报纸和杂志。
没头脑:哦。
妈 妈:这是什么呀?(指着一本『Victoria's Secret』的产品目录)
没头脑:内衣广告。
妈 妈:这啥玩意儿(口头语),和不穿有什么区别。
没头脑:这叫时髦,是时尚。
妈 妈:就这还时髦啊?
没头脑:老土了吧,要的就是这样的。这叫《维多利亚的秘密》。
妈 妈:怎么叫这个名字。还「伊莉莎白的隐私」呢!


不高兴:听说了么?现在机场过安检更严了。
没头脑:是啊,还要搜身,真别扭!
不高兴:防恐防到这份儿上,也没办法。可以後穿衣服更要注意了。
没头脑:怎么了?
不高兴:你想啊,过去安检脱鞋,大家只要记着别穿带洞的袜子就行了。
没头脑:现在誰还『前露生姜,後孵鸭蛋』呀?
不高兴:偷懒换也是有的。反正『文明過安检』嘛,棉袜厂的生意就好喽!
没头脑:你就「贫」吧。
不高兴:现在连衣服也要脱了。赶上经济不好、刺激消费,正好继续促进内衣销量。
没头脑:不会现在有誰内衣还穿破的吧?
不高兴:除了带网眼儿的不算,也保不齐有特别设计出来的……
没头脑:那就是牛仔内衣。
不高兴:艰苦朴素,是毛主席、周总理带的头嘛。背心儿破洞,棉毛裤打补丁……
没头脑:美国人不兴穿背心儿和棉毛裤。
不高兴:所以就是中国人的传统服饰才要注意啊。
没头脑:注意什么?
不高兴:大冬天的,好么,套头毛衣,一脱噼里啪啦,再把安检的給电着!
没头脑:机场都有空调,誰穿那么多呀。
不高兴:那外套一脱,里面『向阳棉纺针织厂』的棉毛裤,还带字儿呢,多掉价。有损国威啊!
没头脑:你说的是枕巾吧?!
不高兴:那是『上海针织厂』的。我说的是上小学时穿的那种,估计南方沒有。
没头脑:除非是「名牌」内衣,现在国内街上还不是卖这种……
不高兴:对啊,就是膝盖上打着补丁,腰上带松紧带儿的(作成弹弓更疑似恐怖分子)。
没头脑:就你还艰苦朴素呢。以前有的穿就不错了!
不高兴:现在要求高了么,『咱也穿点儿贵的』。
没头脑:机场都成时装看台了。
不高兴:要我说中国现在也该和国际接轨,引入美国先进的机场安检规范。
没头脑:到时候就「肚兜与胸罩共舞,裤衩和袜子齐飞」了。
不高兴:多卖点儿时尚内衣,那不就解决了「拉动内需」的问题了吗?
没头脑:那你快去給国务院打电话吧……

★、圣诞前夕,「没头脑」所在的部门准备小小地庆祝一下。当然,作为州政府职员,是不可能公费吃喝的,所以每个人都做个拿手菜带到学校。「没头脑」觉得前幾天做的紫薯糕不错,也省事,于是头天晚上就在一個大玻璃容器里一层糯米一层紫薯再一层糯米地碼好。最后,觉得整体看起来有点单调,就拿葡萄干在紫薯糕上摆出一个圣诞树。这时,妈妈过来,没头脑得意地展示自己的作品。
没头脑:看,不错吧!
妈 妈:弄个蘑菇干什么?
没头脑:什么蘑菇!你看不出来这是个圣诞树吗!
妈 妈:你这哪儿是圣诞树,我来给你摆一个。
(五分钟后,爸爸下楼。)
爸 爸:为什么在这个紫薯糕上摆个箭头?
没头脑快晕了,改箭头了,可见妈妈的技术也不怎么样!
(五分钟后,「不高兴」走过来視察。)
不高兴:这是什么?
没头脑:圣诞树。
不高兴:彩灯呢?
(没头脑抓狂了,从蘑菇到箭头,现在您又来彩灯,有完没完啊。我就是带个简单的紫薯糕,咱别整这么多「幺蛾子」行吗?可是「不高兴」来了勤快劲儿,跑去拿了芒果干就开剪,剪出的芒果条都撒在蘑菇/箭头/圣诞树上。就这样,这个凝聚着全家人的心血/劳动/捣乱的紫薯糕终于完成了。)

★、谁是徐娘
(晚上,「没头脑」在旁看着「不高兴」刮胡子。)
没头脑:刮完胡子的脸儿挺白啊。唉,男的就是不显老。你还比我大呢,你看我,整个一个『黄脸婆』,都『徐娘半老』了。
不高兴:你徐娘?别自夸了。你妈才是『徐娘』呢。
没头脑:你居然拿俺娘开玩笑!(俺娘的确姓徐)。

★、大头娃
(没头脑一头厚发又长得快到腰了,一咬牙(基本上每隔一年半就咬一次),剪了个齐肩膀的短发。这天在浴室和妈妈同时梳妆打扮。)
没头脑:你最近注意饮食,人瘦了,脸都小了。
妈 妈:小什么,还是比你的大。
没头脑:不会吧,你看我的脸,比你的大多了,还宽!
妈 妈(仔细地看了一分钟左右):我看出来了,其实不是你的脸大,是你的头大。
没头脑:^(^T(S&_)+@&#_&*_$
………

2010-12-12

To Donna and Mike

As thinking in picture of Mike
He's across the country on a bike
Some more to describe him alike
It's his energy always childlike
With a gear of Reebook or Nike
Any mountain he dares to hike

Not only he is young and sporty
but also he acts decently and bravely
That is the president, Dr. Metke
Of good quality all the people agree
He comes and talks mildly
and leaves with charming story

To learn his biography and vita
It's the love from his wife Donna
She is like in winter the warm mocha
and an elegant dance of yoga
The world is her teaching plaza
of friendship from villa to villa

With bless and love in fullness
to dear friends, Merry Christmas
Wish you joy all the happiness
Wish you the best in Texas
Cheer to holiday evening solace
It is the greeting from us

2010.12.12 Divertida in Seattle





2010-12-11

Photo Contest 2010

Congratulations to Boathill whose "Fall Colors" has won the 1st price of company's photo contest in this year!

Fall Colors in Redmond, Washington The Basilique Notre-Dame de Montreal - Montreal, QC Canada (Punarjee Wijeratne)


See all pictures from Photo Contest 2010, 2009, 2008, and 2007.

2010-12-02

Hark The Herald Angels Sing

天使高歌世界聽        Hark The Herald Angels Sing Go to YouTube.com (Boney M)
天使高歌世界聽:
上帝天國已降臨。
帶來仁慈和安寧,
重歸和諧與和平。
萬民萬國齊歡慶,
勝利聲振九霄晴。
基督誕於伯利恆,
聖潔宣揚聖子名。
天使高唱世界聽:
上帝榮耀已降臨。

一切崇拜及致敬,
是主基督的永恒。
舉世矚目他誕生,
聖母孕懷之聖靈。
人的肉體上帝形,
神的化身和結晶。
我主耶穌名為憑,
人類相處共太平。
天使高唱世界聽:
上帝榮耀已降臨。

和平傳播大道行,
正義高懸四海清。
新的希望和光明,
照亮我們的前程。
因他布施與恩情(榮耀在),
世人從此得永生(有關愛)。
神子救贖有萬能,
融化愛恨火與冰。
天使高唱世界聽:
上帝榮耀已降臨。

誠邀眾國與眾民,
聖殿凈化我心靈。
一朝播種教義興,
亂世妖魔都掃清。
舊有形骸可消逝,
新傳思想植於斯。
重生智慧在修行,
光複大愛與正名。
天使高唱世界聽:
上帝榮耀已降臨。

Hark the herald angels sing
Glory to the newborn King!
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled
Joyful, all ye nations rise
Join the triumph of the skies
With the angelic host proclaim:
Christ is born in Bethlehem
Hark! The herald angels sing
Glory to the newborn King!

Christ by highest heaven adored
Christ the everlasting Lord!
Late in time behold Him come
Offspring of a Virgin's womb
Veiled in flesh the Godhead see
Hail the incarnate Deity
Pleased as man with man to dwell
Jesus, our Emmanuel
Hark! The herald angels sing
Glory to the newborn King!

Hail the heaven-born Prince of Peace!
Hail the Son of Righteousness!
Light and life to all He brings
Risen with healing in His wings
Mild He lays His glory by
Born that man no more may die
Born to raise the sons of earth
Born to give them second birth
Hark! The herald angels sing
Glory to the newborn King!

Come desire of nations come
Fix in us thy humble home
Rise the woman's conquering seed
Bruise in us the serpent's head
Adam's likeness now efface
Stamp Thine image in its place
Second Adam from above
Reinstate us in thy love
Hark! The herald angels sing
Glory to the newborn King!

See a full version by Chris Tomlin on YouTube.


2010-12-01

God Rest Ye Merry Gentlemen

上帝讓人快樂          Original song Go to YouTube.com (by Aly & Aj)
上帝讓人快樂跟隨
不再有自卑
耶穌基督我的救主
在聖誕夜光輝
保護我們遠離魔鬼
迷途知返回
他帶來了喜悅和安慰,喜悅安慰
他帶來了喜悅和安慰

  在伯利恆在以色列
  神子的祥瑞
  他生在陋室受苦纍
  在黎明的晨暉
  他的母親還要承擔
  世俗的謗誹
  他帶來了喜悅和安慰,喜悅安慰
  他帶來了喜悅和安慰

在天之父他的尊貴
有天使的相陪
就像守護的牧羊人
在他 的周圍
伯利恆夜,降生城內
是聖子的名諱
他帶來了喜悅和安慰,喜悅安慰
他帶來了喜悅和安慰

  不要害怕,不要心灰
  不必再惊悴
  今天降臨,我們救主
  是純潔的聖美
  一切信徒,得享自由
  遠離人的罪
  他帶來了喜悅和安慰,喜悅安慰
  他帶來了喜悅和安慰

  牧羊人們聽到消息
  心中似沉醉
  儘管深夜冰雪寒冷
  暴風中紛飛
  一心尋找上帝之子
  伯利恆相會
  他帶來了喜悅和安慰,喜悅安慰
  他帶來了喜悅和安慰

當他們來到伯利恆
神子在安睡
發現他在牲口棚里
喂牛的草堆
他的母親瑪麗下跪
祈求神慈悲
他帶來了喜悅和安慰,喜悅安慰
他帶來了喜悅和安慰

歌唱上帝用心贊美
無私的饋給
他的真愛讓全人類
團結力增倍
如此聖潔平安夜是
萬事中之最
他帶來了喜悅和安慰,喜悅安慰
他帶來了喜悅和安慰
God rest ye merry gentlemen
Let nothing you dismay
Remember, Christ, our Saviour
Was born on Christmas day
To save us all from Satan's power
When we were gone astray
O tidings of comfort and joy, comfort and joy
O tidings of comfort and joy

In Bethlehem, in Israel,
This blessed Babe was born
And laid within a manger
Upon this blessed morn
The which His Mother Mary
Did nothing take in scorn
O tidings of comfort and joy, Comfort and joy
O tidings of comfort and joy

Fear not then, said the Angel,
Let nothing you affright,
This day is born a Saviour
Of a pure Virgin bright,
To free all those who trust in Him
From Satan's power and might.
O tidings of comfort and joy, comfort and joy
O tidings of comfort and joy

From God our Heavenly Father
A blessed Angel came;
And unto certain Shepherds
Brought tidings of the same
How that in Bethlehem was born
The Son of God by Name.
O tidings of comfort and joy, comfort and joy
O tidings of comfort and joy

The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind
And went to Bethlehem straightway
The Son of God to find.
O tidings of comfort and joy, Comfort and joy
O tidings of comfort and joy

And when they came to Bethlehem
Where our dear Saviour lay,
They found Him in a manger,
Where oxen feed on hay;
His Mother Mary kneeling down,
Unto the Lord did pray.
O tidings of comfort and joy, comfort and joy
O tidings of comfort and joy

Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All other doth deface.
O tidings of comfort and joy, comfort and joy
O tidings of comfort and joy

See and Angela Chang's Fable (張韶涵《寓言》).